Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Danish version of the readiness for return to work instrument
The objective of the present study was to translate and validate the Canadian Readiness for Return To Work instrument (RRTW-CA) into a Danish version (RRTWDK) by testing its test-retest and internal consistency reliability and its structural and construct validity. Cross-cultural adaptation of the six-staged RRTW-CA instrument was performed in a standardised, systematic five-step-procedure; forward translation, panel synthesis of the translation, back translation, consolidation and revision by researchers, and finally pre-testing. This RRTW-DK beta-version was tested for its psychometric properties by intra-class correlation coefficient and standard error of measurement (n = 114), Cronbach's alpha (n = 471), confirmatory factor analyses (n = 373), and Spearman's rank correlation coefficient (n = 436) in sickness beneficiaries from a municipal employment agency and hospital wards. The original RRTW-CA stage structure could not be confirmed in the RRTWDK. The psychometric properties were thus inconclusive. The RRTW-DK cannot be recommended for use in the current version as the RRTW construct is questionable. The RRTW construct needs further exploration, preferably in a population that is homogeneous with regard to cause of sickness, disability duration and age